調べると思ったほど見つけられなかったので水増ししました。ちゃんと会話してる(してない)のは<a href="#" class="seekTime" data-seekTime="2:09" onclick="seekNicoPlayer('#2:09'); return false;">#2:09</a>~と<a href="#" class="seekTime" data-seekTime="8:18" onclick="seekNicoPlayer('#8:18'); return false;">#8:18</a>~くらいです。<br><br>古城 <a href="https://youtu.be/LL1CxqKS7QI?t=3018" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/LL1CxqKS7QI?t=3018</a><br>夜見視点 <a href="https://youtu.be/8OaDhgChJ6Y?t=3007" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/8OaDhgChJ6Y?t=3007</a><br>ホットケーキ <a href="https://youtu.be/tOcym08EJ1c?t=1024" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/tOcym08EJ1c?t=1024</a> <a href="https://youtu.be/tOcym08EJ1c?t=1435" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/tOcym08EJ1c?t=1435</a><br>1-2-Switch <a href="https://youtu.be/CtjBIgJo_3w?t=2262" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/CtjBIgJo_3w?t=2262</a><br>猫カフェ <a href="https://youtu.be/stSjQStIO6s?t=2004" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/stSjQStIO6s?t=2004</a><br>緑仙視点 <a href="https://youtu.be/TLAR_Ljcwq0?t=2008" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/TLAR_Ljcwq0?t=2008</a><br>緋染の匣 <a href="https://youtu.be/VsOi0iJwA4Y?t=1211" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/VsOi0iJwA4Y?t=1211</a> <a href="https://youtu.be/VsOi0iJwA4Y?t=1810" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/VsOi0iJwA4Y?t=1810</a><br>夜見視点 <a href="https://youtu.be/TC0QqJDqK3o?t=1178" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/TC0QqJDqK3o?t=1178</a> <a href="https://youtu.be/TC0QqJDqK3o?t=1777" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/TC0QqJDqK3o?t=1777</a><br>足湯 <a href="https://youtu.be/QV2zCjKLN0w?t=4466" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://youtu.be/QV2zCjKLN0w?t=4466</a><br><br><span style="color: #f8f8f8;">あとこれは全然関係ないんですけど、ここでの「ふん」は文字通りこう発言してるわけじゃないんですよね。息を先に出して「ん」にhのような摩擦音を加えたこの音は、英語なら"Hmmm"のような書き表し方があります。日本語の会話でもよく使われる発音だと思うのですが、こちらは口を開いて発音する「ふん」と同じ表記が使われていて、個人的には違和感を感じます。特に、疑問形で短く切る場合だと「ふん?」だと長いのでhの表現を諦めた「ん?」との選択に困ったり。(だから字幕を付けてないとかではなく単なる怠慢です手抜き編集でごめんなさい)勿論こんな文句を言うために切り取った訳ではなく、一音(?)でいろんな情報が伝わる声というものの奥深さの象徴として興味深いし単純にこういうやり取りが好きだし(おりコウの似非中国語エピソードいいよね)、この二人の互いに距離感を気にせず甘えたり煽ったりできる雰囲気がずっと前から見ていたかのような安心感があってとても好きでそれがこういうところにも表れていると思ったので昨日の配信でふんふんトークを聴いたのをきっかけに切り抜いた次第です。というか昨日は嘔吐プレゼンという名のボイス集とかエリーさんのヘッドドレスオフお披露目とか供給がヤバすぎたしリアタイできなかったとこでも見所だらけだったみたいでもう本当ヤバイ</span>