<strong>“If You Can Do One Thing, Hone It To Perfection. Hone It To The Utmost Limit.” - Jigoro</strong><br><br>I translated LiSA's "Gurenge" or "Crimson Lotus Flower" for an orchestra arrangement and had the opportunity to sing the cover.<br>I am grateful for the team that has worked with me to get this all together.<br><br><span style="color: #93c47d; font-size: 14px;">◆</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;"> P</span><span style="color: #030303; font-size: 14px;">roducer/Direction/Music arrangement/Movie/Orchestra: OTOYOI</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;">(@otoyoi_studio)</span><br><span style="color: #6d9eeb; font-size: 14px;">◆</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;"> </span><span style="color: #030303; font-size: 14px;">Violin/Illustration: ITSUKI FUKAYA</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;">(@i_hate_mashroom)</span><br><span style="color: #e06666; font-size: 14px;">◆</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;"> </span><span style="color: #030303; font-size: 14px;">English translation/Vocal: RAYSIA</span><span style="color: #000000; font-size: 14px;">(@raysia_048)</span><br /><br>My previous works - <a href="https://www.nicovideo.jp/mylist/68359174" target="_blank" rel="noopener">mylist/68359174</a><br><span style="color: #ff0000;">Follow me on Twitter: </span>@raysia_048<br><span style="font-size: 10px;">*I take pride in respecting the original lyrics and will translate them to maintain the meaning and message as close to the original as possible.</span> <br><br><span style="font-size: 14px;">過去作品</span> - <a href="https://www.nicovideo.jp/mylist/68359174" target="_blank" rel="noopener">mylist/68359174</a><br><span style="color: #ff0000; font-size: 14px;">フォローは、</span><span style="color: #ff0000;"> Twitter:</span> @raysia_048<br><span style="font-size: 10px;">*私のオリジナルへの敬意として、英訳はなるべくオリジナルの意味を保つ用に努力しております。</span>