【解析】 【さとうささら】メリザンドの歌【フォーレ】
メニュー
×
TOP
ランキング一覧
ショートランキング
ニコランWEBとは
募集について
1000回記念企画
My9niconico
このページをXでシェア
基本情報
通常
音楽・サウンド
視聴ステータスについて
×
通常
ログインなし視聴可
非公開
視聴不可
削除
視聴不可
権利者削除
視聴不可
デバイス制限
ログイン及び設定必要
有料
購入後視聴可
P限定
プレミアム会員視聴可
会員限定
チャンネル加入後視聴可
3:13
【さとうささら】メリザンドの歌【フォーレ】
投稿日時
2020/10/23 01:30
バージョン
ニコニコ(Re)
投稿者
BumblebeeQueen
リアルタイムデータ
数値
再生数
177
コメント数
6
マイリスト数
2
いいね数
3
累計広告
0
期間中広告
0
タグ
CeVIO
CeVIOクラシック
さとうささら
リケジョささら
フォーレ
VOCALOID
ペレアスとメリザンド
メーテルリンク
戯曲
劇音楽
ボカロクラシカ
🔍 ニコニコで検索
📊 ニコランWEBで検索
📖 大百科記事を見る
💬 大百科掲示板を見る
説明文
有名なシシリエンヌを含む、劇音楽「ペレアスとメリザンド」の中の1曲で、これだけに歌が付いています。本来はオケ伴奏の曲ですが、のちに単独で演奏できるようにするためか、フォーレ自身がピアノ伴奏に書き換えたようです。そしてこれはピアノ伴奏バージョンです。劇音楽全体はメーテルリンクの戯曲に基づいており、オリジナルは歌詞もフランス語で、単純なおとぎ話的ですが、これをスコットランドの詩人、ジョン(ジャック)マッカイル(1859-1945)が英語に翻訳し、そのときに相当の脚色が入りました。フォーレの歌も、この英語版の歌詞を採用しています。劇中では、メリザンドが塔の中でペレアスを待ち受けるときに口ずさむ歌です。拙訳は私です。英語の苦手なささらちゃんですが、なるべくイギリス英語っぽい発音になるように心がけています。なお、歌詞の音符への割り振りは英語としては不自然なところがあり、これはやはりフォーレがフランス人のせいなのかなという気がします。
よろしく>BumblebeeQueen
mylist/39940036
ホームページ開設しました
https://bumblebeequeen.wixsite.com/home
関連リンク
ニコニ広告
ニコニコモンズ
公開マイリスト
高画質サムネ
ニコチャート
ニコログ
シリーズ解析
X 検索
コメント解析
コメント解析はボタンを押すと読み込みます
コメント解析を読み込む
ニコラン的プロフィール
この動画(sm37708574)はニコランのランキング履歴がありません。
ニコニコ動画で見る