上田敏の訳詞集「海潮音」よりハインリッヒ・ハイネ「花のをとめ」に曲付けました。
カノン進行ボカロ曲投稿祭2026に合わせて作ったので、曲を通してほぼカノン進行(15634145)だけで出来ています。
具体的には、
ドリアン♭2カノン → リディアンオーギュメントカノン → リディアンカノン
という構成です。
この詩のドイツ語原詩(Du bist wie eine Blume)は大人気で300を超える付曲があるそうです。
有名どころだとシューマン、リスト、ヴォルフあたり。
ちなみに海潮音の訳はルビンシュタインの付曲に合わせたもののようで下記の注釈が付いています。
ーーーーーーーーーー
ルビンスタインのめでたき楽譜に合せて、ハイネの名歌を訳したり。原の意を汲みて余さじと、つとめ、はた又、句読停音すべて楽譜の示すところに従ひぬ。
訳者
ーーーーーーーーーー
マイリス
mylist/66229729YouTube
https://youtu.be/ve3qcT3ZH6k